15:46
- Елена Наумовна, расскажите, пожалуйста, что Вас привело в Армению?
- Съездить в Армению и принять участие в одном из мероприятий Российского Центра Науки и Культуры мне предложила проректор ГУ-ВШЭ, Татьяна Яковлевна Четвернина, которая занимается сотрудничеством ГУ-ВШЭ с вузами СНГ. Предполагалось, что я смогу встретиться с учителями русского языка.
Я с удовольствием согласилась. Ведь первый и единственный раз я была в Армении давно, еще школьницей. Мне очень хотелось проверить, не приснился ли тогда в 1970-х, Ереван, монастыри и памятники в горах, солнце, люди? Тогда была весна, а сейчас стояла зима без снега, почти московская, сухая, с холодными вечерами и заморозками по ночам. Немало воды утекло с тех пор; давно уже нет Советского Союза; Армения и Россия, как и другие страны распавшегося СССР, пережили в 1990-х трудные времена.
Ах, Эривань, Эривань! Иль птица тебя рисовала,
Или раскрашивал лев, как дитя, из цветного пенала?
Ах, Эривань, Эривань! Не город – орешек каленый,
Улиц твоих большеротых кривые люблю вавилоны.
Мне очень нравится цикл стихотворений, написанный поэтом Осипом Мандельштамом и посвященный Армении. Это «ключ». Мандельштам мне всегда помогает вспомнить и «вернуть» Армению.
В этот раз я и мои коллеги – проректор ГУ-ВШЭ, профессор Татьяна Четвернина и Даниил Александров, профессор, заместитель директора Санкт-Петербургского филиала Высшей школы экономики, профессор Европейского университета – провели три очень насыщенных дня – участвовали в открытии съезда учителей русского языка, обсуждали с руководством РЦНК возможности общих исследовательских и образовательных проектов. Для меня во всех отношениях полезной оказалась встреча со школьными учителями русского языка. Мы вместе вспоминали русских литераторов, влюбленных в Армению и посвятивших ей свои произведения. Я говорила о том, что страшный опыт армянского народа, пережившего геноцид, предопределил катастрофы 20 века и чрезвычайно важен для России. История в полной мере доказала неполноценность раздельного существования. Давно мне не приходилось разговаривать с такой умной, горячей, отзывчивой и образованной аудиторией. Мне показалось, люди, много лет проработавшие в школе, может быть, острее других знают цену тем последствиям ограничений и ошибок, которые определили языковую политику в Армении после распада Союза. Мне показалось также, что школьные учителя станут нашими первыми союзниками, нашей опорой в деле совместного продвижения русского языка и культуры.
- Как вы оцениваете деятельность Российского Центра науки и культуры в Ереване?
РЦНК – это, безусловно, живой очаг, живой дом, куда приходят и будут приходить заинтересованные жители Еревана, профессионалы и любители, куда приезжают гости.
Центр открыт сравнительно недавно – в середине апреля 2009. Но меньше, чем за год он успел привлечь внимание своими мероприятиями. А еще там замечательная атмосфера и хорошее оснащение: библиотека, компьютерный класс, работают курсы русского языка, которые ведут сильные специалисты.
- Что, по-вашему, необходимо предпринять для популяризации русского языка в Армении?
- Сложно предложить какие-то новые рецепты, а старые неплохо работали. Надо просто вспомнить, что культура России и Армении очень близки друг другу, изоляция пагубна для обеих, и только перекрестное взаимное «опыление» способно поддерживать живые связи. Специальное, «умышленное» насаждение русского языка не сработает, а вот обсуждение общих проблем, кинопрограммы, фестивали, совместные проекты – словом, должна быть продуманная система, охватывающая широкий гуманитарный спектр. Причем мероприятия правильней распределять, рассчитывать на людей разных поколений, разных социальных слоев. Считаю, что для армянской и российской молодежи необходим общий язык.
Только взаимная любовь и уважение к другой культуре поможет и русскому языку снова стать в Армении своим.
Как люб мне язык твой зловещий,
Твои молодые гроба,
Где буквы – кузнечные клещи
И каждое слово – скоба…
- Вы также работаете в отделении деловой и политической журналистики Высшей Школы Экономики в Москве. Что, с вашей точки зрения, делает журналиста профессионалом в своем деле?
- Журналист – своего рода «перекати поле». Часто вынужден менять темы, географию, а нередко – места работы. Сегодняшний мир устроен так, что нужно обладать быстрой реакцией, подвижностью, мобильностью, а еще должно быть крепкое образование – гуманитарное, экономическое или естественно-научное – и хорошие универсальные навыки, которые позволяют при необходимости быстро освоиться в разных отраслях: на телевидение, радио, в печатной прессе или в сетевой. Что делать? Современный рынок развивается настолько быстро, что трудно успеть за его ростом, и поэтому журналист должен быть постоянно в отличной универсальной форме.
- Скажите, пожалуйста, есть ли у армянских журналистов возможность проходить стажировки в Москве? Видите ли Вы возможности сотрудничества в образовательной сфере между Высшей Школой Экономики и армянскими ВУЗами?
- Думаю, что возможности проведения стажировок есть. Что касается журналистов, полезно использовать уже существующие связи Высшей школы экономики с профессиональной медиа-средой. Они довольно широкие и многоуровневые. При участии программ отделения деловой и политической журналистики, а также Высшей школы журналистики, специально работающей с людьми, имеющими высшее образование, армянским журналистам можно участвовавать в разных профессионально-ориентированных проектах. Стажировки такого рода – а их можно продумывать совместно, начиная от конкретных запросов содержания, кончая сроками – такие стажировки полезны еще и потому, что Отделение журналистики ГУ-ВШЭ сотрудничает со многими ведущими российскими СМИ и крупными медиа-корпорациями, что придает обучению и тренингам сугубо практический характер и позволяет включать стажеров в реальные условия функционирования действующих масс-медиа.
- Планируете ли Вы посетить Армению в наступившем году?
- Если звезды будут благоприятны…
- Что из вашего визита запомнилось Вам больше всего?
- Самое интересное – это разговоры с людьми, их рассказы о житье-бытье, их поразительная и такая трепетная, неподдельная любовь к собственной истории. Думаю, в этом армяне для русских – учителя. А еще я очень признательна хозяевам, которые показали нам Эчмиадзин, Гехард, древние хачкары, церкви и монастыри в горах.
Лазурь да глина, глина да лазурь,
Чего ж тебе еще? Скорей глаза сощурь,
Как близорукий шах над перстнем бирюзовым,
Над книгой звонких глин, над книжною землей,
Над гнойной книгою, над глиной дорогой,
Которой мучимся, как музыкой и словом.
Комментарии:
Армянские блоггеры выберут песню для «Евровидения»